A középmagyar kori mondattan izgalmai
Ahogy Haader Lea tanárnő anno az egyetemi nyelvtörténetórákon mondta, az ómagyar kor látványos változásaival mindig is kedvelt kutatási terep volt, a középmagyarra viszont már jórészt lecsengtek a nagy hangtani változások (amelyek pl. a különböző névszó- és igető-váltakozásokat is létrehozták). Nem csoda hát, ha a középmagyar korra vonatkozó nyelvészeti kutatások mindig is háttérbe szorultak. Pedig ez a korszak bővelkedik a nyelvemlékekben, akár szinkrón metszeteket akarunk készíteni, akár változásokat regisztrálni, van miből anyagot meríteni. És ha alaposabban megnézzük, a középmagyar kor valóban tartogat meglepetéseket. A TNyt. egyfajta folytatásának tartható munka ezekről szól, és remélhetőleg az olvasó úgy fogja érezni, rácáfol a középmagyar kor „kevésbé izgalmas” jelzőjére.
Kötet a beszélt nyelvről
Pszicholingvisztikai és fonetikai vizsgálatok keretében magyar nyelvészek természetszerűleg foglalkoztak már a beszélt nyelv jellemzőivel, de a beszélt nyelv grammatikáját is behatóan tárgyaló magyar kötetet eddig (tudtommal) nem vehettünk kézbe. A Diskurzus a grammatikában – grammatika a diskurzusban c. kötet az őszi, azonos című konferencia előadásait tartalmazza. Engem persze főleg a diskurzusjelölőkkel kapcsolatos, ill. a történeti pragmatikai írások érdekelnek, és van miből válogatni :-).
Kalap vagy a kígyó lenyelte az elefántot?
Végre pótolva (van) egy régi hiány: közérthető szemiotikai bevezető könyv olvasható magyarul.
Sean Hall „This means this means that” c. könyvének magyar változata a terjengős „Amikor az óriáskígyó lenyeli az elefántot…” címet kapta, holott az alcím (második fele) is bőven megtette volna: „Kommunikáció jelekkel – bevezetés a szemiotikába” (Budapest, 2008).
Ezt leszámítva a Scholar Kiadó munkáját csak dicsérni lehet, rendkívül igényes a kiadás, bár minden szak- és tankönyv ilyen formában jelenne meg… és nem utolsósorban a mű az összes fontos szemiotikai alapfogalommal megismertet bennünket. Szóval hurrá, van miből Bevezetés a szemiotikába tárgyat tanítani és tanulni 🙂
A Magyar Nyelvtudományi Társaság tavaszi felolvasó ülései
Elindult a Csőrösi Koma!
Nagyon megörültem a minap volt kínainyelv-tanárom, Apatóczky Ákos levelének, amelyben arról tudósított, hogy ő és társai Csőrösi Koma néven elindítottak egy orientalista oldalt, ami a keletkutatók eredményeit a tágabb közönség számára szeretné elérhetővé tenni. Az első írás – „Madjar vagyok, turista” – dr. Baski Imre turkológus tollából származik, a nyelvtörit hallgatóknak külön is ajánlom!